Kategorija UCD & Elizabeth sastoji se od velikog broja prevoditeljskih gafova za koje je zaslužna jedinstvena kombinacija distributerske kuće UCD i njihovih loših prevoditelja, od kojih je najplodnija autorica bila famozna "ELIZABETH" koja je u svojoj karijeri unakazila na stotine filmova. Te prijevode nalazili smo na videokazetama/DVD-ima u njihovom izdanju, kao i u programu Nove TV koja ih je emitirala u integralnoj varijanti, s istim, očajnim Elizabetinim prijevodima. Većina nepotpisanih prijevoda u ovoj kategoriji njezini su, jer se nakon učestalih kritika prestala potpisivati, barem kada su materijali emitirani u programu Nove TV. Dakako, njezin stil i nesposobnost bili su prepoznatljivi i bez potpisa.
Izvor: Teaching Mrs. Tingle - Ubijajući gospođu Tingle
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD
I'm on you. (Prokužila sam vas.)
* Okomila sam se na vas. [Ma, može i 'Na vama sam.']
He's coming to. (Dolazi svijesti.)
* Namjestio se.
I want my pompons. (Hoću svoje pompone.)
* Hoću svoj mitraljez. [Nevjerojatno kako uvijek odabere krivo značenje.]
Are the doors locked. (Jesu li vrata *zaključana*?)
* Jesu li vrata zatvorena?
I opted for the disposable. (Odlučila sam se za fotoaparat za jednokratnu uporabu.)
* Uzela sam ono što je bilo na raspolaganju. [Teško da bi uzela ono što nije...]
They've been watering down her blood. (Razrjeđuju joj krv.)
* Ispiru joj krv.
I was an A-cup with braces. (Nosila sam najmanji grudnjak i zubni aparatić.)
* Bila sam odlikašica s aparatom za zube.
cheeseball (neprivlačna, nepoželjna osoba)
* kuglica
Not your natal birthday, the AA one. (Ne dan rođenja, već godišnjica liječenja od alkoholizma.)
* Ne dan rođenja, nego A.A.
You gotta chill on the hair-care products, the fumes go straight up your nose. (Lakše malo s preparatima za njegu kose, isparenja ti idu u nos.)
* Smanji malo preparate za kosu, para ti ide iz nosa.
Famous film star, last seen... (Poznata filmska zvijezda, zadnji put viđena...)
* Filmska zvijezda, zadnja scena...
seniors (učenici u četvrtom razredu)
* seniori
Dad uses me as a deduction. (Ocu sam porezna olakšica.)
* Tata me koristi za popust.
Izvor: Scorn - Prezir
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD
If you knew what one of them could do with a crossbow. (Da samo znaš što jedan od njih može sa samostrelom.)
* Da znaš što je jedan od njih napravio s željeznom šipkom.
condos (stanovi ili zgrade u etažnom vlasništvu)
* uvjeti
Odaberite stranicu:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33