Gafovi iz kategorije Ekipna konkurencija dolaze nam s programa Hrvatske radiotelevizije, Nove TV, RTL-a, kina i videa/DVD-a, ali ne uključuju prijevode za koje je zaslužan UCD. U ovoj se kategoriji nalaze zloglasna VTI izdanja i njihova prevoditeljica Iskra Devčić-Torbica.

Izvor: Grease - Briljantin
Počinitelj: VHS/VTI - Iskra Devčić - Torbica

National Bandstand television show (TV show National Bandstand)

* National Bandstand Television

Perhaps a session of banging erasers after school would put you on the right track. (Možda bi te čišćenje brisača ploče poslije škole opametilo.)

* A da se konačno uozbiljiš?

We're the seniors. (Sada smo u četvrtom razredu (gimnazije).)

* Sada smo starije.

Izvor: Falling Fire - Vatra iz svemira
Počinitelj: VHS/VTI - Iskra Devčić-Torbica (vjerojatno)

secretary general (glavni tajnik)

* general

Gaia (Geja, zemlja)

* Gaya [ovo daje novo značenje Gayevoj djeci :-), the Children of Gaia]

schedule changes (promjene u rasporedu)

* sklopke

shuttle bay (pristanište za letjelice)

* letjelica

Boden (prezime glavnog lika, vidi se na odjavnoj)

* Bodon, Bolden [niti jednom ispravno]

I'm already pregnant. (Već sam trudna.)

* Samo sam trudna.

stray off the street (lutalica s ulice)

* izravno s ulice

Prepare for evasion. (Pripremite se za izbjegavanje.)

* Pripremite se za invaziju.

Enjoy the in-flight entertainment. (Uživajte u zabavi tijekom leta.)

* Uživajte u zabavi pri udaru.

Izvor: Lawnmower Man 2 - Čovjek kosilica 2
Počinitelj: VHS - nepoznato

Override code seven (šifra za zaobilaženje/odbacivavanje/štogod slično sedam)

* Dobro šifra sedam

Execute function (izvrši funkciju)

* Uništi funkciju

... if he goes online. (ako se spoji na mrežu)

* ...ako prijeđe liniju.


Odaberite stranicu:
  1    2    3    4    5    6    7    8    9  

Gafovi allstars

Kategorije

UCD & Elizabeth
NeT
Ekipna konkurencija
BiH TV