BiH TV - ovi primjeri skupljeni su s bosanskohercegovačkih televizija, uključujući OBN (koji je često emitirao i UCD-ove materijale), FTV i BHT.

Izvor: Drawn Together - Kuća ludosti / Luda kuća
Počinitelj: TV/OBN -

I bet they never slew the man troll on Rainbow Mountain. (Kladim se da one nikada nisu ubile trola na Duginoj Planini.)

* Oni nikad ne bi mogle znati osnovno pravilo visoko do neba.

I did not order a blaxicon with... a xenoblarg! (Nisam naručio blaksikon s... ksenoblargom! - 'Izvanzemaljska' verzija šale koja se provlači kroz cijelu epizodu)

* Ne sjećam se da smo je naručili s ovim!

a little zoo action (zabava u zoološkom vrtu)

* provod u trgovačkom centru

Messing with the minimum-wage pizza man... (Zezanje dostavljača pizze na minimalcu.)

* Zezanje sredovječnog dostavljača pizze.

Have you read that Kur'an? It's mostly knock-knock jokes. (Jesi li ikada čitao Kuran? Sami "kuc-kuc" vicevi.)

* Jesi li ti crveni? Imam dobre šale o njima?

Tell the camera how you never felt so alive. (Reci u kameru kako se nikada nisi osjećala tako živom.)

* Reci kamerama kako se i ja želim osjetiti živom.

The travel-sized edition of Battleship, that's a little game. (Putna verzija "Potapanja brodova", to je igrica.)

* Putopis je igrica.

I guess that was our last piece of prank. (Izgleda da je to bila naša zadnja psina.)

* Mislim da je ono bio naš zadnji komad pizze.

pizza man (dostavljač pizze)

* pizza čovjek

Aladdin is about to magic carpet bomb Israel? (Aladin se sprema bombardirati Izrael čarobnim tepihom? - jedan od mogućih prijevoda)

* Aladin, onaj klošar koji je ukrao tepih postiji?

Fool me twice, shame on me.

* Prevari me drugi put, tvoja sramota.

Elder abuse? (Zlostavljanje staraca?)

* Osim nas?

Did you check the coloured girl's room? (Jesi li pogledala u sobu obojene cure?)

* Je li ti nešto fali?

"I Am Sam's Dakota Fanning is worth the price of admission." ("Dakota Fanning u Ja sam Sam vrijedna je cijene ulaznice.")

* Ja sam Sam... [Lik citira 5 različitih recenzija filma, svi osim prvoga prevedeni su ovako. Čak i oni u kojima se naziv filma uopće ne spominje.]

Spin it and kiss whoever it points to? (Zavrtimo bocu i ljubimo onoga na koga pokaže?)

* To momci uvijek rade.


Odaberite stranicu:
  1    2    3    4    5  

Gafovi allstars

Kategorije

UCD & Elizabeth
NeT
Ekipna konkurencija
BiH TV