Kategorija UCD & Elizabeth sastoji se od velikog broja prevoditeljskih gafova za koje je zaslužna jedinstvena kombinacija distributerske kuće UCD i njihovih loših prevoditelja, od kojih je najplodnija autorica bila famozna "ELIZABETH" koja je u svojoj karijeri unakazila na stotine filmova. Te prijevode nalazili smo na videokazetama/DVD-ima u njihovom izdanju, kao i u programu Nove TV koja ih je emitirala u integralnoj varijanti, s istim, očajnim Elizabetinim prijevodima. Većina nepotpisanih prijevoda u ovoj kategoriji njezini su, jer se nakon učestalih kritika prestala potpisivati, barem kada su materijali emitirani u programu Nove TV. Dakako, njezin stil i nesposobnost bili su prepoznatljivi i bez potpisa.
Izvor: Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth - Kad bih znao što si radila...
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano
active in the PTA (PTA je zajednica doma i škole, a PETA udruga za zaštitu životinja)
* aktivist društva za zaštitu životinja
second highest-grossing Scamway salesman (drugi po zaradi prodavač 'Scamwaya')
* drugi po redu odvratno-ljigavi prodavač
LPGA (Udruga profi igračica golfa)
* LPGA
Olsens (blizanke Olsen)
* Olsonovi
pepperoni boy (pepperoni je vrsta pikantne kobasice)
* feferoni dečko
aboriginal tribes (domorodačka plemena (ili ako baš mora, Aboridžini))
* aboriđanska plemena
bee sting (pčelinji ubod)
* pčelinji ugriz
hammer
* čekič [malo krivopisanja]
We don't have any pot. (Nemamo trave.)
* Nemamo tuta.
I showered at the Y. ('the Y' - Young Men's Christian Association, odnosno YMCA)
* Tuširao sam se u Y.
knock off the grabass (prekinite s hvatanjem)
* prestanite sa sranjima
gratuitous boob shot (bezrazložno prikazivanje sisa)
* besplatno gledanje sisa
pitcher
* vrć [točno, s 'mekim' ć]
Tuscany (Toskana)
* Tuscany
demo (rezultati demografskog istraživanja)
* demo
Odaberite stranicu:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33