Kategorija UCD & Elizabeth sastoji se od velikog broja prevoditeljskih gafova za koje je zaslužna jedinstvena kombinacija distributerske kuće UCD i njihovih loših prevoditelja, od kojih je najplodnija autorica bila famozna "ELIZABETH" koja je u svojoj karijeri unakazila na stotine filmova. Te prijevode nalazili smo na videokazetama/DVD-ima u njihovom izdanju, kao i u programu Nove TV koja ih je emitirala u integralnoj varijanti, s istim, očajnim Elizabetinim prijevodima. Većina nepotpisanih prijevoda u ovoj kategoriji njezini su, jer se nakon učestalih kritika prestala potpisivati, barem kada su materijali emitirani u programu Nove TV. Dakako, njezin stil i nesposobnost bili su prepoznatljivi i bez potpisa.

Izvor: Scorn - Prezir
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD

I can go either way. (Još nisam odlučio između jednog ili drugog.)

* Ja mogu u svakom slučaju.

There are perks, breakfast in bed. (Postoje beneficije, doručak u krevetu.)

* Treba se razmetati, doručkovati u krevetu.

I need to get me a "beard". (Moram si naći "paravanku" (djevojku kako bi otklonio sumnje u svoju seksualnu orijentaciju))

* Moram si nabaviti bradu.

I can make it worth your while. (Platit ću ti.)

* Mogao bi to ostvariti.

P.O. Box (poštanski pretinac)

* P.O. pretinac

In gender terms Caligula... waffled. (Ako ćemo gledati spol, Kaligula je volio i muškarce.)

* U gramatičkim terminima Caligula je blebetao.

Caligula. Emperor of Rome, A.D. 12 to 41. (Kaligula. Rimski car, 12-41 god. poslije Krista)

* Caligula. Rimski car, a.d. 12 do 41.

Things were forcing their way into the light. (Stvari su izlazile na svjetlo.)

* Stvari primoravamo da izađu na svjetlo.

The one free man in the Roman Empire. (Jedini slobodan čovjek u Rimskom Carstvu.)

* Jedan slobodan čovjek u Rimskome carstvu.

In the early 1800's. (Početkom 19. stoljeća.)

* U ranoj 1800-toj.

Izvor: Andromeda - Andromeda
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD

The fleet was crippled. (Flota je bila onesposobljena.)

* Flota je bila prepolovljena. [Elizabeth, vidovnjakinja.]

shattered the Alliance (razbio je Savez)

* potresao je Savez

damage control (popravak štete)

* prikaz štete

thrusters (potisnici)

* reaktori

port stations (postaje na lijevoj strani broda)

* ulazne postaje


Odaberite stranicu:
  1    2    3    4    5    6    7    8    9    10    11    12    13    14    15    16    17    18    19    20  
  21    22    23    24    25    26    27    28    29    30    31    32    33  

Gafovi allstars

Kategorije

UCD & Elizabeth
NeT
Ekipna konkurencija
BiH TV