Kategorija UCD & Elizabeth sastoji se od velikog broja prevoditeljskih gafova za koje je zaslužna jedinstvena kombinacija distributerske kuće UCD i njihovih loših prevoditelja, od kojih je najplodnija autorica bila famozna "ELIZABETH" koja je u svojoj karijeri unakazila na stotine filmova. Te prijevode nalazili smo na videokazetama/DVD-ima u njihovom izdanju, kao i u programu Nove TV koja ih je emitirala u integralnoj varijanti, s istim, očajnim Elizabetinim prijevodima. Većina nepotpisanih prijevoda u ovoj kategoriji njezini su, jer se nakon učestalih kritika prestala potpisivati, barem kada su materijali emitirani u programu Nove TV. Dakako, njezin stil i nesposobnost bili su prepoznatljivi i bez potpisa.
Izvor: Shriek If You Know What I Did Last Friday the Thirteenth - Kad bih znao što si radila...
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano
bedwetters (djeca koja mokre u krevet)
* loše vrijeme
PTA meeting (sastanak "zajednice doma i škole" (Bujas))
* sastanak PTA
band camp ((ljetni) glazbeni kamp)
* band kamp
Friday 13th
* Petak 13-ti [tzv. trinaesTTi]
spring break (proljetni praznici)
* proljetna slabost
bong (lula za marihuanu, nargila)
* naočale
Lilith Fair (glazbeni festival na kojemu nastupaju isključivo ženski izvođači)
* sajam nimfomanki
Pap smear (Papanicolau test)
* razmaz iz bradavice
Chanukah (Hanuka)
* Chanuka
Izvor: Mighty Aphrodite - Moćna Afrodita
Počinitelj: TV/Nova - ELIZABETH
Pronašao/la: Bernard
shortstop (igrač u polju lijevo od druge baze u bejzbolu)
* košarkaš
Judy Cum (Judy Sperma)
* Judy Orgazam [Cum je u imenu imenica, ne glagol]
I had 16 fights and I won all but 12. (Borio sam se 16 puta i izgubio 12 puta.)
* Pobijedio sam 12 puta.
I know they're not onions... (znam da nije luk...)
* Znam da je luk.
Good thinking! (dobra ideja/dobro si se sjetio)
* pomno razmišljanje
They took out those dildos. (Izvadili su umjetne penise.)
* Izvukli su svoje pimpeke.
Odaberite stranicu:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33