Kategorija UCD & Elizabeth sastoji se od velikog broja prevoditeljskih gafova za koje je zaslužna jedinstvena kombinacija distributerske kuće UCD i njihovih loših prevoditelja, od kojih je najplodnija autorica bila famozna "ELIZABETH" koja je u svojoj karijeri unakazila na stotine filmova. Te prijevode nalazili smo na videokazetama/DVD-ima u njihovom izdanju, kao i u programu Nove TV koja ih je emitirala u integralnoj varijanti, s istim, očajnim Elizabetinim prijevodima. Većina nepotpisanih prijevoda u ovoj kategoriji njezini su, jer se nakon učestalih kritika prestala potpisivati, barem kada su materijali emitirani u programu Nove TV. Dakako, njezin stil i nesposobnost bili su prepoznatljivi i bez potpisa.
Izvor: Drop Dead Gorgeous - Crkni, ljepotice
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD
Right now, our chief concern is to... (Trenutno nam je glavna briga...)
* Šefu je trenutno glavna briga...
She's screaming Mommy, mommy because she's got Tourette's. (Viče 'mama, mama' jer ima Tourettov sindrom.)
* Viče jer je dobila nagradu.
Izvor: nepoznato - nepoznato
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD
Death takes a powder. (Smrt bježi glavom bez obzira.)
* Smrti treba puder.
Izvor: Snakes And Ladders - Zmijske ljestve
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano/UCD
Beam me up, Scotty. (Teleportiraj me, Scotty.)
* Opali me, Scotty.
a collector's item (raritet, vrijedna stvar)
* kolektorska stvar [jel to nešto vezano uz kanalizaciju?]
You might be better off. (Možda će ti biti bolje tako.)
* Bolje da odeš.
Izvor: JFK - JFK
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano
pressing matters (hitne/važne obveze)
* novinarske obveze
Izvor: The Prophesy 2 - Proročanstvo 2
Počinitelj: TV/Nova - nepotpisano
On the other hand, I turned rivers into blood. (A s druge strane, pretvarao sam rijeke u krv)
* U drugu ruku, pretvarao sam rijeke u krv.
Izvor: Diamonds - Dijamanti 2
Počinitelj: TV/Nova - UCD Zagreb
call-girl (kolgerla, eskort dama)
* call-gerla [Kratki tečaj krivopisa]
California ID (kalifornijska iskaznica)
* Californijska iskaznica [Kratki tečaj krivopisa]
sex, sexy
* sex, sexy [Kratki tečaj krivopisa]
You're not hip if you don't get stoned? (Nisi u trendu ako se ne napušiš?)
* Nisi hippy ako se ne napušiš? [I ovo je prijevod?]
road hogs (Vozači koji voze sredinom ceste, grabe cestu za sebe)
* svinje koje ljudima daju vozačku u ruke
Odaberite stranicu:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33